Пример переводческого анализа




doc.png  Тип документа: Примеры


type.png  Предмет: Разное


size.png  Размер: 6.15 Kb

Внимание! Перед Вами находится текстовая версия документа, которая не содержит картинок, графиков и формул.
Полную версию данной работы со всеми графическими элементами можно скачать бесплатно с этого сайта.

Ссылка на архив с файлом находится
ВНИЗУ СТРАНИЦЫ

TEXT 1


Вулиця Фаррінгтон, Дім 6123

Кв. В11

Чейпл Хілл, Північна Кароліна 275514

11 січня, 2005
Корпорація Тейлор

Перевулок Рокстар, дім 694

Дюрхем Півн. Кароліна 27708


Шановний завідувач відділу кадрів,

Я тільки-но прочитав у Ньюс Енд Обзервер про новий комп’ютерний центр Тейлор як раз на північ від Дюрхему. Я хотів би подати заяву на місце молодшого програміста у центрі.

Я так розумію, що Тейлор працює як з власною документацією так і з документами клієнтів. Мої навички друкування, що описані у податному резюме, добре підійдуть компанії. Я нещодавно закінчив Коледж Технологій ДеВрі, що в Атланті, отримавши диплом молодшого співробітника з інформатики. Там я не тільки пройшов підготовку за багатьма предметами, але також й працював у комп’ютерному центрі коледжу, допомагаючи користувачам працювати з новими ϲᴎстемами.

Я залюбки зустрінуся із вами коли вам буде зручно щоб обговорити наскільки мої освіта та навички стануть вам у пригоді. Зі мною можна зв’язатися за домашньою адресою, за телефоном (919) 233-1552, чи написати на електронну скриньку: krock@devry.alumni.edu.
Щиро ваш,

Стоит сказать, что раймонд Крок
The text is written by Raymond Krock whose intention is to apply for a position as an entry-level programmer at the justify which is to be opened. He writes it to the Human Resources Director in a form of a letter at 6123 Farrington road, Apt. B11. Chapel Hill? NC 27514 on January 11, 2005. He read an advertisement in a newspaper and wants to get a job and therefore has to provide information necessary for the employer to hire him.

In the text the applicant gives information about himself, his education, skills, contacts, how he can be found. The text has a typical structure of a letter of application including the main part divided into paragraphs. Non-verbal elements are not used, the style is formal, so lexis isn’t varied, and no special devices are used. The sentences are generally not long, providing information.

There are ellipses, participles, infinitives, subjunctive mood. Again, due to the formal style and written form no supra-segmental features are observed.

TEXT 2
Кенів Сирний Будинок

Чат лей авеню, 34

Сіетл, Вашингтон 98765

Тел:

Факс:

E-mail: kenny@cheese.com


23 Жовтня, 2006
Фред Флінстоун

Менеджер з продажу

КОВ Чіз Спешалістс

Вулиця Стоит сказать, что рабл, 456

Роквіль, Іллінойс
Шановний пане Флінстоуне,
У зв’язку з нашою сьогоднішньою телефонною розмовою, я ᴨᴎшу щоб підтвердити ваше замовлення 120 x Cheddar Deluxe Ref. No. 856

Замовлення буде доставлене протягом 3 днів через UPS і повинно бути у вашему офісі через 10 днів.
Будь ласка, зв’яжіться з нами, якщо ми ще якось можемо допомогти.

Щиро ваш, Кеннет Біер

Директор Кенова ϲᴎрного будинку.

The sender is Kenneth Bear, Director of Ken’s Cheese House, who intents to confirm an order of Mr. Flintstone, Sales Manager and his client. The channel is again a letter (written form). It is written in Ken’s Cheese House, 34 Chatley Avenue, Seattle, WA 98765 on October 23, 2006.

The function of the letter is to convey information to the receiver, to inform him about conditions of the delivery, provide contacts and additional information. There is a telephone conversation mentioned in the letter, which the translator probably should have knowledge of, for it concerns the letter and was one of the motives to write it and contains some important information about the agreement.

The text has a structure of a formal business letter, no epithets or metaphors, or other devices are used here. The sentences are generally not long. There are passives, infinitives. There are no supra-segmental features which could tell us about the tone of the letter. We can only notice that the punctuation marks are put according to the rules and the standards of the style are preserved, which can tell us about the general culture of the writer.


Рекомендации по составлению введения для данной работы
Пример № Название элемента введения Версии составления различных элементов введения
1 Актуальность работы. В условиях современной действительности тема -  Пример переводческого анализа является весьма актуальной. Причиной тому послужил тот факт, что данная тематика затрагивает ключевые вопросы развития общества и каждой отдельно взятой личности.
Немаловажное значение имеет и то, что на тему " Пример переводческого анализа "неоднократно  обращали внимание в своих трудах многочисленные ученые и эксперты. Среди них такие известные имена, как: [перечисляем имена авторов из списка литературы].
2 Актуальность работы. Тема "Пример переводческого анализа" была выбрана мною по причине высокой степени её актуальности и значимости в современных условиях. Это обусловлено широким общественным резонансом и активным интересом к данному вопросу с стороны научного сообщества. Среди учёных, внесших существенный вклад в разработку темы Пример переводческого анализа есть такие известные имена, как: [перечисляем имена авторов из библиографического списка].
3 Актуальность работы. Для начала стоит сказать, что тема данной работы представляет для меня огромный учебный и практический интерес. Проблематика вопроса " " весьма актуальна в современной действительности. Из года в год учёные и эксперты уделяют всё больше внимания этой теме. Здесь стоит отметить такие имена как Акимов С.В., Иванов В.В., (заменяем на правильные имена авторов из библиографического списка), внесших существенный вклад в исследование и разработку концептуальных вопросов данной темы.

 

1 Цель исследования. Целью данной работы является подробное изучение концептуальных вопросов и проблематики темы Пример переводческого анализа (формулируем в родительном падеже).
2 Цель исследования. Цель исследования данной работы (в этом случае Примеры) является получение теоретических и практических знаний в сфере___ (тема данной работы в родительном падеже).
1 Задачи исследования. Для достижения поставленной цели нами будут решены следующие задачи:

1. Изучить  [Вписываем название первого вопроса/параграфа работы];

2. Рассмотреть [Вписываем название второго вопроса/параграфа работы];

3.  Проанализировать...[Вписываем название третьего вопроса/параграфа работы], и т.д.

1 Объект исследования. Объектом исследования данной работы является сфера общественных отношений, касающихся темы Пример переводческого анализа.
[Объект исследования – это то, что студент намерен изучать в данной работе.]
2 Объект исследования. Объект исследования в этой работе представляет собой явление (процесс), отражающее проблематику темы Пример переводческого анализа.
1 Предмет исследования. Предметом исследования данной работы является особенности (конкретные специализированные области) вопросаПример переводческого анализа.
[Предмет исследования – это те стороны, особенности объекта, которые будут исследованы в работе.]
1 Методы исследования. В ходе написания данной работы (тип работы: ) были задействованы следующие методы:
  • анализ, синтез, сравнение и аналогии, обобщение и абстракция
  • общетеоретические методы
  • статистические и математические методы
  • исторические методы
  • моделирование, методы экспертных оценок и т.п.
1 Теоретическая база исследования. Теоретической базой исследования являются научные разработки и труды многочисленных учёных и специалистов, а также нормативно-правовые акты, ГОСТы, технические регламенты, СНИПы и т.п
2 Теоретическая база исследования. Теоретической базой исследования являются монографические источники, материалы научной и отраслевой периодики, непосредственно связанные с темой Пример переводческого анализа.
1 Практическая значимость исследования. Практическая значимость данной работы обусловлена потенциально широким спектром применения полученных знаний в практической сфере деятельности.
2 Практическая значимость исследования. В ходе выполнения данной работы мною были получены профессиональные навыки, которые пригодятся в будущей практической деятельности. Этот факт непосредственно обуславливает практическую значимость проведённой работы.
Рекомендации по составлению заключения для данной работы
Пример № Название элемента заключения Версии составления различных элементов заключения
1 Подведение итогов. В ходе написания данной работы были изучены ключевые вопросы темы Пример переводческого анализа. Проведённое исследование показало верность сформулированных во введение проблемных вопросов и концептуальных положений. Полученные знания найдут широкое применение в практической деятельности. Однако, в ходе написания данной работы мы узнали о наличии ряда скрытых и перспективных проблем. Среди них: указывается проблематика, о существовании которой автор узнал в процессе написания работы.
2 Подведение итогов. В заключение следует сказать, что тема "Пример переводческого анализа" оказалась весьма интересной, а полученные знания будут полезны мне в дальнейшем обучении и практической деятельности. В ходе исследования мы пришли к следующим выводам:

1. Перечисляются выводы по первому разделу / главе работы;

2. Перечисляются выводы по второму разделу / главе работы;

3. Перечисляются выводы по третьему разделу / главе работы и т.д.

Обобщая всё выше сказанное, отметим, что вопрос "Пример переводческого анализа" обладает широким потенциалом для дальнейших исследований и практических изысканий.

 Теg-блок: Пример переводческого анализа - понятие и виды. Классификация Пример переводческого анализа. Типы, методы и технологии. Пример переводческого анализа, 2012. Курсовая работа на тему: Пример переводческого анализа, 2013 - 2014. Скачать бесплатно.
 ПРОЧИТАЙ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВСТАВИТЬ ДАННЫЕ ФОРМУЛИРОВКИ В СВОЮ РАБОТУ!
Текст составлен автоматически и носит рекомендательный характер.

Похожие документы


Примеры разных сочинений (как надо и как не надо делать)
Представлен пара вариантов сочинений по тексту Блинова и все критерии оценки одного из них. Исходя из этого можно понять, как следует излагать мысль и чего не следует делать!

Пример заполнения энергопаспорта (энергоаудит)
В данном файле размещен бланк энергетического паспорта с коментариями по его заполнению по ФЗ 261 от 23 ноября 2009г. во время проведения энергетического обследования (энергоаудит)

Примеры инструкций по охране труда для ДОУ
Готовые инструкции по охране труда для ДОУ:При уборке помещенийПри перевозке детей автотранспортомДля работников пищеблокаПри работе за персональным компьютеромПри работе за копировальным аппаратомПри работе с картофелечисткойПри работе с электротитаномПри кулинарных работахПри мытье

Примеры вопросов при сдачи теоретического экзамена в Норвегии
Разработчик: teoritentament.no и prove.noГод выпуска: 2009Этот релиз представляет из себя скриншоты тестов к подготовке к теоретическому экзамену (категория B) в Норвегии. Для удобства все JPG файлы были собраны в отедельне PDF файлы. Все правильные ответы выделены зелёным цветом.

Пример выполнения работ по описанию и анализу конфликта
ТГУ,факультет психологии.В данном примере рассмотрены три конфликтные ситуации.Описание.анализ,выделение объектов и субъектов,функции конфликта.

Xies.ru (c) 2013 | Обращение к пользователям | Правообладателям